Specializuji se na jednu jazykovou kombinaci

Ответить

Код подтверждения
Введите код в точности так, как вы его видите. Регистр символов не имеет значения.
Смайлики
:D :) :( :o :shock: :? 8) :lol: :x :P :oops: :cry: :evil: :twisted: :roll: :wink: :!: :?: :idea: :arrow: :| :mrgreen:
BBCode ВКЛЮЧЁН
[img] ВКЛЮЧЁН
[flash] ВЫКЛЮЧЕН
[url] ВКЛЮЧЁН
Смайлики ВКЛЮЧЕНЫ
Обзор темы
   

Развернуть Обзор темы: Specializuji se na jednu jazykovou kombinaci

Polština – čeština; čeština – polština

Сообщение Outwalapral » Чт янв 31, 2013 12:32 pm

Samozřejmostí je pro mne kvalita překladu, velmi příznivá cena a v neposlední řadě také přímý kontakt se zákazníkem. Celá komunikace ale může také proběhnout elektronicky. levne překlady Srdečně zvu k poslechu nejnovějšího výsledku mé práce - překladu "Jožina z bažin" pro polské vydání desky Ivana Mládka

Specializuji se na jednu jazykovou kombinaci

Сообщение Outwalapral » Чт янв 31, 2013 12:31 pm

Jmenuji se Darek Jedzok - jsem bilingvní rodilý mluvčí, zabývám se levne překlady a tlumočením z/do polštiny. Za dobu mého působení v branži jsem pracoval s pestrou paletou textů - od obchodní korespondence až k textům uměleckým.

Вернуться к началу

cron